

11. mai - Þennan stenst ég ekki!
Þetta er einn af nýjum íbúum Akureyrar. Ég hef ekki séð svartþröst
hér áður en þessi býr nú á
Hamarkotstúninu og er mjög gæfur - og góð fyrirsæta. Velkominn
svartþröstur !
6. maí - Kennsluaðferðir
Mig langar til að fara að safna saman dæmum um kennsluaðferðir sem
henta vel til að kenna nemendum orðaforða.
Ég er að byrja að lesa ýmsar bækur um þetta efni og get ekki stillt mig
um að setja hér inn eitt lítið dæmi sem einhver getur kannski nýtt sér.
Þar sjá nemendur um gerð viðtalsþáttar. Sjá útfærslu
hér.
26. apríl - Lífheimurinn með hugtakaskýringum á
pólsku
Nú er seinni hluti bókarinnar Lífheimurinn með pólskum
skýringum kominn undir flipann Námsefni.
24. apríl - Fréttabréf aprílmánaðar
Slóð á nýtt fréttabréf aprílmánaðar hefur nú verið send til allra
leik- og grunnskólakennara. Fréttabréfið má einnig
lesa hér
24. apríl - Lífheimurinn, seinni hluti
Loksins er seinni hluti bókarinnar (um dýrin) kominn í aðlöguðu
formi undir flipann Námsefni. Þessi útgáfa er með
tailenskum hugtakaskýringum en sama efni með pólskum skýringum kemur
innan skamms. Mun fleiri hugtök eru til staðar
á pólsku en tailensku, svo sá hluti nýtist líklega enn betur.
16. apríl - Að læra tungumál á dýptina
Góður orðaforði er keppikefli allra sem eru að tileinka sér nýtt
tungumál. Mæling á umfangi orðaforðans segir okkur þó ekki alla söguna,
heldur verðum við líka að hugsa um hvort viðkomandi þekki merkingarmun
og ólíka notkun orðanna og læri tungumálið á dýptina.
Í rannsóknum hafa verið gerðar tilraunir með að útbúa orðalista til að
prófa þetta og gera sér grein fyrir umfangi orðaforðans. Paul Nation
setti fram greiningarlista fyrir kennara árið 1983 til þess að auðvelda
þeim að átta sig á umfangi, skilningi og til að greina málþroskaröskun
hjá nemendum. Listar Nations hafa verið endurskoðaðir og bættir á ýmsan
hátt í gegnum árin og það gerði t.d. John Read árið 1993 þegar hann
setti fram Word Associates Test. Það er gaman að spreyta
sig á þessum listum og finna út hve vel við
þekkjum hin ýmsu orð á ensku. Slóðin er:
http://www.lextutor.ca/tests/associates/ en þar er hægt að skoða
orðaforðalista af ýmsu tagi.
11. apríl - Fundir með tengiliðum skólanna
Nýjustu fundagerðir funda með tengiliðum grunnskólanna eru komnar
undir liðinn Fundagerðir hér til vinstri.
9. apríl - Að æfa 150 algengustu orðin
Undir flipann Námsefni hér fyrir ofan eru komin 150
algengustu orðin sem Rannveig í Oddeyrarskóla er búin að búta niður í 10
orða flokka til að æfa lestur og auka hraða.
4. apríl - Kveðjur á ýmsum tungumálum
Nú er kominn nýr hlekkur hér til vinstri sem er merktur Kveðjur
en þar er að finna daglegar kveðjur eins og
Góðan dag,
Velkomin í skólann
og Takk fyrir daginn
á ýmsum tungumálum. Um að gera að hafa kveðjur á móðurmáli nemenda
sýnilegar og læra svo framburðinn og nota þær annað slagið með nemendum
:-)
25. mars - Túlkalisti Alþjóðastofu
Akureyrarbæjar
Túlkalisti frá Alþjóðastofu Akureyrarbæjar 2013 er kominn hér til
vinstri á síðuna undir flipanum Túlkalisti. Þar er listi yfir þau
tungumál sem hægt er að fá túlkuð hér í bæ og nöfn og símanúmer túlka.
Ef einhvern vantar túlkun á öðrum tungumálum er oft hægt að útvega
hana með símatúlkun.
22.
mars - Gleðilega páska!
Páskahátíðin heitir pesakh á hebresku og þaðan er orðið komið
til okkar í gegnum arameisku, grísku og latínu.
Í Evrópu blandaðist páskahátíðin saman við eldri vorhátíðir sem höfðu
verið haldnar um svipað leyti frá ómunatíð. Þess vegna er orðið páskar
sem er tengt kristni hvorki notað í þýsku né ensku, heldur orðin
Oestern og Easter, sem bæði eru af sömu rót og orðið austur -
átt sólaruppkomunnar. Í þessum löndum var lengi deilt um hvort halda
ætti í þessi fornu heiti eða taka upp latneska orðið pascha en
heiti hinna fornu vorhátíða höfðu vinninginn.
Því hefur verið haldið fram að til hafi verið germönsk vorgyðja, Ostara,
sem hafi samsvarað hinni rósfingruðu morgungyðju Eos hjá Grikkjum og
Aurora hjá rómverjum. Það er þó enn ósannað mál.
Heimild:
http://natturan.is/frettir/644/) ))fd))
21. mars - Heimsins konur á Íslandi
Verkefnið Heimsins konur á Íslandi miðar að því að gera framlag
kvenna af erlendum uppruna til íslenskrar menningar og samfélags
sýnilegt. Gefin verður út viðtalsbók um þátttöku fjölda erlendra
kvenna í íslensku samfélagi. Samhliða útgáfu hennar verður sett upp
ljósmyndasýning og vefur.
Að verkefninu standa fjórar konur af íslenskum og
erlendum uppruna í samvinnu við Söguhring kvenna, sem er
samstarfsverkefni Borgarbókasafns Reykjavíkur og Samtaka kvenna af
erlendum uppruna og Reykjavík, bókmenntaborg UNESCO.
Þeir sem vilja leggja þessu verkefni lið geta tilnefnt
konur af erlendum uppruna sem búsettar eru á Íslandi með því að fylla út
eyðublað á vef Borgarbókasafns Reykjavíkur fyrir 31. mars. Hér má
nálgast eyðublaðið:
http://borgarbokasafn.is/desktopdefault.aspx/tabid-2880/4650_read-35309/
18. mars - Nýtt fréttabréf
Slóð að fréttabréfi marsmánaðar hefur nú verið send út en
fréttabréfið má
lesa hér
26. febrúar - Léttir lestextar og verkefni
Oft vantar okkur mjög létta lestexta og verkefni fyrir nemendur sem
eru að byrja að læra íslensku. Hér eru nokkrir sem ég var að setja
saman. Opna hér
21. febrúar - Alþjóðlegi móðurmálsdagurinn
Í dag er alþjóðlegi móðurmálsdagurinn en Menningarmálastofnun
Sameinuðu þjóðanna, UNESCO, stóð að stofnun hans árið 2000. Markmiðið er
að vernda öll tungumál og efla tungumálalega og menningarlega
fjölbreytni.
15. febrúar - Nýtt fréttabréf
Nýtt fréttabréf hefur verið sent til alls starfsfólks í grunn- og
leikskólum bæjarins. Í þetta sinn er athygli beint að hugtakinu tvítyngi
og örlítilli fræðslu um það. Fréttabréfið má einnig lesa
hér
25. janúar - Bæklingurinn
Við og börnin okkar
Bæklingurinn
Við og börnin okkar
var gefinn út af Reykjavíkurborg og
velferðarráðuneytinu. Hann er hægt að fá á íslensku/ensku,
íslensku/pólsku og íslensku/filippeysku. Í bæklingnum má finna ýmsar upplýsingar um
uppeldi, aga og foreldrahlutverkið. Einnig er fjallað um leik- og
grunnskóla, félagsþjónustu, frístundastarf o.fl. Bæklinginn má nálgast á
rafrænu formi til útprentunar
á þessum þremur tungumálum undir flipanum Skóli - heimili.
24. janúar - Spænska, nýjasta viðbótin á
síðunni
Undir flipanum Spænska, hér til hægri eru nú komnar ýmsar
upplýsingar á spænsku. Þær gagnast vonandi vel, bæði kennurum, nemendum
og foreldrum.
22. janúar - Upplýsingar til erlendra foreldra
um árshátíðir nemenda
Undir flipann Skóli - heimili er nú komið blað til
innfyllingar fyrir kennara þar sem upplýsingum er komið til erlendra
foreldra um ýmislegt sem varðar árshátíðir nemenda. Er tilbúið á íslensku, pólsku og
lettnesku.
18. janúar - Nýtt fréttabréf
Leik- og grunnskólakennarar á Akureyri hafa nú fengið sent nýtt
fréttabréf í tölvupósti. Það má einnig lesa
hér
3. janúar - Gleðilegt ár!
Nú fer sólin að hækka á lofti og góður tími framundan til náms og
starfa í skólunum. Óska ykkur öllum góðs gengis og þakka fyrir liðið ár.
20.
desember
Bestu óskir um friðsæla jólahátíð.
Megi hækkandi sól færa ykkur gleði og góðar stundir!
Wesołych Świąt - Szczęśliwego Nowego Roku! Rōōmsaid Jōule! Head Uut Aastat! Priecīgus
Ziemassvētkus un Laimīgu Jauno gadu! Sawadee Pee Mai /
เมอร์รี่คริสต์มาส Fröhliche Weihnacten und ein Glückliches Neues Jahr!
17.
desember - ...Undir mistilteini í kvöld, við kertaljóssins log...
Hvað veist þú um mistilteininn? Borgþór Magnússon, líffræðingur,
lumar á ýmsum skemmtilegum upplýsingum um hann, bæði fræðilegum
og sem tengjast gömlum sögnum. Komið undir jólahúfuna!
13.
desember - Dagur heilagrar Lúsíu.
Dagur heilagrar Lúsíu er haldinn hátíðlegur í Skandinavíu,
sérstaklega í Svíþjóð. En hver var þessi Lúsía og
hvers vegna er Lúsían með kertakrans
á höfði og rauðan linda? Sögnin um heilaga Lúsíu er komin undir jólahúfuna.
12.
desember - Viðbrögð við höfuðlús á erlendum málum
Undir hnappinn Skóli-heimili eru komnar slóðir með upplýsingum um
viðbrögð við höfuðlús á nokkrum erlendum málum.
9.
desember - Heims um ból á mörgum tungumálum
Þýðingar á sálminum Heims um
ból eru nú komnar á mörgum tungumálum undir jólahúfuna!
6.
desember - Í dag er Nikulásardagurinn
Í dag fá mörg börn sem búa víðsvegar í
Evrópu gjöf í skóinn en þar er Nikulásardagurinn tileinkaður börnum.
Heilagur Nikulás var biskup í Býsans.
Dánardagur hans er haldinn hátíðlegur, 6. desember. Hann varð verndardýrlingur barna, kaupmanna og sæfarenda
eftir dauða sinn. Meira um Nikulás á jólasíðunum!
5.
desember - Íslenskir jólasiðir á 5 tungumálum
Undir jólahúfuna eru nú komnir tenglar
um íslenska jólasiði á 5 tungumálum. Það eru enska, spænska, pólska,litháíska og tailenska.
29.
nóvember - Jóla - fréttabréf
Jólafréttabréf hefur nú verið sent til
starfsfólks grunnskólanna á Akureyri. Það má einnig lesa
hér
27.
nóvember - Fundur með tengiliðum grunnskólanna
Í síðustu viku var fundur tengiliða
grunnskólanna með kennsluráðgjafa. Fundagerð er komin undir flipann
Fundagerðir hér til vinstri.
22.
nóvember - Jólasíða í mótun
Jólasveinahúfan hér til hægri geymir jólasíður sem eru
í vinnslu. Þar eru jólakveðjur á mörgum
tungumálum, verkefni með jólalegu yfirbragði og textar
til fróðleiks og umræðu með nemendum.
15.
nóvember - Í tilefni af degi íslenskrar tungu á morgun, 16.
nóvember
Í flestum íslenskum skólum er dags
íslenskrar tungu minnst á einhvern hátt. Tungumálið er sameiginleg eign
þjóðarinnar og hlutverk okkar er að standa
vörð um það. Við aðstoðum erlenda nemendur okkar við að ná tökum á íslensku, sér til gagns og gleði. Það
hjálpar þeim til að verða fullgildir þegnar í íslensku samfélagi, um
leið og þeir varðveita eigið móðurmál og menningu. Mörg
íslensk börn kunna ljóð eftir Þórarin Eldjárn um íslenska tungu og syngja það við lag Atla Heimis Sveinssonar. Ljóðið
Á íslensku má alltaf finna svar má sjá
hér
15.
nóvember - Krakkarnir í 2. bekk í Síðuskóla kunna nokkur orð í pólsku
Klaudia, sem er í 2. bekk í Síðuskóla
var að kenna bekkjarsystkinum sínum nokkur orð á sínu móðurmáli. Nokkrar myndir af krökkunum og Söru,
kennaranum þeirra eru
hér
13.
nóvember - Vefslóðir fyrir börn og foreldra
Ég tók saman nokkrar vefslóðir sem gott
er fyrir börn og foreldra að vita af til að æfa sig á íslensku með ýmsum
gagnvirkum verkefnum. Um að gera að benda
foreldrum á þann möguleika til að nota heima. Blaðið er
hér
7. nóvember -
Leiðsagnarmat á lettnesku hefur bæst við undir flipanum Námsmat
5.
nóvember - Leiðsagnarmat á pólsku er nú tilbúið undir flipanum Námsmat
5.
nóvember - Leiðsagnarmat og þýðing þess
Undir flipann Námsmat er komið
leiðsagnarmat á íslensku og þýðing yfir á eistnesku og pólska þýðingin
er á leiðinni. Ef kennarar vilja fá word-skjöl
til að geta breytt og aðlagað að sínum þörfum hafa þeir samband við mig.
30.
október - Eyðublöð fyrir boðun foreldrafunda og námsmat
Nýr hlekkur er kominn hér fyrir ofan -
Skóli - heimili - og þar eiga að koma ýmis skilaboð sem þurfa að
fara frá skólum til heimila nemenda. Byrjað er á
eyðublöðum fyrir boðun foreldrafunda og einnig er verið að skoða þýðingar á námsmatsblöðum/leiðsagnarmati.
25. október - Heima hjá Völu - ný vinnubók
Undir flipann Námsefni er nú
komin vinnubók við lestrarbókina Heima hjá Völu eftir Ingibjörgu
Eirkíksdóttur.
Sérstaklega er lögð áhersla á vinnu með
fjölbreyttan orðaforða daglegs lífs, eins og í bókinni Vala og vinir
hennar.
23. október - Uppskrift af musaka
Í gær áskotnaðist mér uppskrift af
musaka frá Maríu sem er frá Búlgaríu og hefur búið hér í nokkur ár. Uppskriftin er komin á sinn stað hér til
vinstri undir "Nýtt og framandi". Nú er um að gera að prófa nýja uppskrift! - Njótið vel !
17. október - móðurmál nemenda sýnileg í bekknum
Ég hvet kennara til að hafa móðurmál
allra nemenda sinna að einhverju leyti sýnileg í bekknum. Oft
hafa kennarar yngri barna það fyrir sið að fara
yfir daga og mánaðaheiti með nemendum og þá er gaman að læra þessi heiti líka á móðurmáli erlendra
nemenda. Ég er að byrja að safna ýmsum svona almennum upplýsingum á öðrum tungumálum undir
fllipunum hér fyrir ofan. Endilega hafið samband ef þið óskið eftir fleiri tungumálum /öðrum upplýsingum...
11. október - Spil og leikir
Þessa dagana er ég að safna efni undir
flipann Spil og leikir. Eitthvað hefur bæst við nú þegar, bæði
hugmyndir til að vinna úr og tilbúin spil :-)
10. október - Móttökuviðtal á pólsku
Undir flipann Eyðublöð hér til
hægri er komin pólsk þýðing á móttökuviðtali í upphafi skólagöngu
nemenda.
9. október - Verkefnabók fyrir yngri nemendur
Undir flipann Námsefni er nú
komin verkefnabók sem er gerð út frá lestrarbókinni Vala og vinir
hennar eftir
Ingibjörgu Eiríksdóttur. Í bókinni eru
fallegar myndir sem henta vel til umræðu og textinn er mjög góður fyrir nemendur sem þurfa að vinna með orðaforða.
5. október - Gunnlaugssaga ormstungu aðlöguð
Nú er Gunnlaugssaga komin inn undir
flipann Námsefni í styttri og einfaldaðri útgáfu. Hentar bæði
erlendum nemendum og þeim sem vilja lesa einfaldari
texta.
4. október - Lífheimurinn fyrri hluti með frönskum hugtakaskýringum
Ég var að bæta aðlöguðu efni úr
Lífheiminum undir námsefnisflipann. Það eru ekki til franskir orðalistar
svo þýðingin er ekki pottþétt. Ef einhver
þekkir góðan frönskumann sem væri til í að lesa yfir og skoða
hugtakaskýringar má gjarnan láta mig vita :
2. október - Kunnátta í lestri á móðurmál
Undir flipanum Námsmat er hlekkur á
síðu þar sem hægt er að kanna kunnáttu nemenda í lestri á móðurmáli
sínu. Þar eiga nemendur bæði að nefna nöfn bókstafanna
og lesa texta á móðurmáli. Textinn fylgir með "hljóðréttur" þannig að kennari getur fylgst með og séð hvort
nemandi er að lesa "rétt". Textinn fylgir einnig á íslensku. Þetta er hluti af SPICE, Comeniusarverkefni sem
Hulda Karen Daníelsdóttir vann með spænskum samstarfsaðilum.
27. september - Aðlagað námsefni í náttúrufræði á unglingastigi
Nú hef ég sett inn aðlagað námsefni úr
bókinni Lífheimurinn með hugtakaskýringum á tailensku og
pólsku.
Þetta eru fyrstu 5 kaflar bókarinnar. Ég tók líka erlendu útskýringarnar
burt og þá getur þessi útdráttur einnig hentað vel krökkum sem þurfa styttri texta á einfaldara
máli. Er undir flipanum Námsefni hér að ofan.
24. september - Fundagerðir með tengiliðum skólanna
Hér til vinstri á síðunni er kominn
hnappur sem ber heitið Fundagerðir og þar eiga að koma
fundagerðir kennsluráðgjafa og tengiliða frá grunnskólum
bæjarins. Fyrsti fundur var haldinn föstudaginn 21. september og er fundagerð þess fundar komin á sinn stað.
20. september- Sagnasyrpa - nýútkomin bók hjá
Háskólaútgáfunni
Bókin Sagnasyrpa
hefur að geyma smásögur, örsögur og leikþátt eftir níu íslenska
rithöfunda og eitt ævintýri eftir H.C. Andersen í íslenskri þýðingu.
Textarnir eru fjölbreyttir og sérstaklega valdir handa nemendum sem hafa annað móðurmál en íslensku. Við textana eru
orðskýringar og verkefni af ýmsu tagi sem ætlað er að auka skilning, orðaforða og ritfærni.
Höfundar textana eru Ásta Sigurðardóttir, Einar
Kárason, Fríða Á. Sigurðardóttir, Halldór Laxness, JónínaLeósdóttir, Óskar Árni Óskarsson, Pétur
Gunnarsson, Sveinbjörn I. Baldvinsson og Þórarinn Eldjárn. Sigrún Árnadóttir þýddi ævintýri H.C. Andersens.
17. september - Evrópski
tungumáladagurinn er 26. september
Evrópski tungumáladagurinn
hefur verið haldinn hátíðlegur síðan 2001. Skólarnir hafa gjarnan minnst
þessadags með einhverjum hætti,
unnið verkefni sem tengjast tungumálum á einhvern hátt, kannað hvaða
tungumál eru töluð af nemendum skólans
o.s.frv. Nokkrar hugmyndir af verkefnum má finna
hér
14. september - Hringþing um menntamál innflytjenda
Í dag fer fram Hringþing um
menntamál innflytjenda á öllum skólastigum en að því standa m.a.
Innflytjendaráð, mennta- og
menningarmálaráðnueyti, velferðarráðuneyti, Háskóli Íslands,Tungumálatorg, Reykjavíkurborg og Samband
íslenskra sveitarfélaga.
Útdrátt úr hringborðsumræðum þingsins
má lesa
hér
12.
september - túlkar á Akureyri
Á Akureyri höfum við túlka fyrir þessi tungumál: pólsku, rússnesku,
serbnesk/króatísku, filippínsku, tælensku, portúgölsku, spænsku, ítölsku, litháensku,
lettnesku, tékknesku, grænlensku, ensku, dönsku, finnsku og þýsku.
11.
september - Syngjum á "útlensku"
Ungum nemendum finnst oft gaman að læra
"útlensku" og þá er gott að læra fyrst texta á íslensku og syngja svo á öðrum málum. Hljómur klukkunnar er
ólíkur eftir löndum í vísunni um meistara Jakob:
Íslenska
Meistari Jakob, meistari Jakob,
sefur þú, sefur þú?
Hvað slær klukkan, hvað slær klukkan?
Hún slær þrjú, hún slær þrjú.

|
Enska
Are you sleeping, are you sleeping,
brother John, brother John?
Morning bells are ringing, morgning bells are ringing
ding, dang, dong, ding, dang, dong.
 |
Þýska
Meister Jakob, Meister Jakob,
schläfst du noch, schläfst du noch?
Hörst du nicht die Glocken ?
Ding, ding, dong, ding, dang, dong.
(líka til: Bruder Jakob, bruder
Jakob)
|
Danska
Broder
Jakob, broder Jakob,
sover du, sover du?
Hører du ej klokken, hører du ej klokken?
Bim, bam, bum, bim, bam, bum.
(líka til: Mester Jakob, mester Jakob)

|
|
Lettneska
Brāli Jēkab, brāli Jēkab
celties laiks, celties laiks
pulkstenis jau zvana, pūlkstenis jau zvana
bing bong bing
bing bong bing
 |
Pólska
Panie janie, panie janie
pora wstac´, pora wstac´?
wszystkie dzwony bija, wszystkie dzwony bija,
bim, bam, bom, bim, bam, bom.

|
Eistneska
Sepapoisid, Sepapoisid,
Teevad tööd, teevad tööd?
Toovad tulist rauda, toovad tulist rauda,
Päeval ööl, päeval ööl.
 |
Tailenska
Puak tur yu nai, puak tur yu nai,
yu nai camp, yu nai camp?
Tam mai mai ma sanuk kan, tam mai mai ma sanuk
kan.
Din dan don, din dan don.
 |
10. september -
orðalistar í stærðfræði og samfélagsfræði og fyrir foreldra!
Undir flipann orðalistar hér til
vinstri eru nú komnir orðalistar í stærðfræði og samfélagsfræði og góðir
listar
fyrir foreldra um ástundun og líðan nemenda. Fékk leyfi
hjá Þjónustumiðstoð Breiðholts til að setja þessa
lista inn hjá okkur. Bestu þakkir fyrir það :-)
7. september -
kennarahópur á Facebook
Á Facebook er hópur sem nefnist Kennarar nemenda
með íslensku sem annað tungumál. Þar er hægt að
viðra ýmsar vangaveltur, koma með spurningar og
fylgjast með því sem aðrir eru að hugsa, lesa eða gera.
Slóðin:
http://www.facebook.com/#!/groups/390146974342436/
4. september -
námsefni á öðrum tungumálum
Oft er hægt að útvega nemendum námsefni á
þeirra móðurmáli svo þeir hafi stuðning af því á meðan
hugtakaskilningur þeirra á íslensku er ekki nógu
góður. Hafið samband við mig ef þið hafið áhuga og
ég get þá kannað hvort einhverjar bjargir séu til á
viðkomandi tungumáli.
3. september -
Hringþing
Föstudaginn 14. september verður haldið Hringþing í
Rúgbrauðsgerðinni í Reykjavík um menntamál
innflytjenda á öllum skólastigum og í
fullorðinsfræðslu. Skráning er opin til 10. september eða eins lengi
og húsrúm leyfir. Nánari upplýsingar:
http://tungumalatorg.is/hringthing/
30. ágúst 2012 Nýtt
skipulag - nýjar leiðir
Skv. ákvörðun skólanefndar hefur móttökudeild nemenda með
annað tungumál í Oddeyrarskóla
verið lögð niður. Nemendur sem flytja til bæjarins utanlands
frá, munu því í auknum mæli dreifast
í alla grunnskóla bæjarins.
Kennsluráðgjafi hefur verið ráðinn að
Skóladeild Akureyrar til að halda utan um mál þesarra
nemenda og til að vera kennurum og foreldrum til ráða og
aðstoðar. Starfið er nýtt og ómótað
og um að gera að koma með ábendingar og óskir, til þess að við
mótum starfið á þann hátt að
það komi kennurum og nemendum bæjarins sem best.
Helga Hauksdóttir
helgah@akureyri.is
s. 460-1465
|