Nemendur með íslensku
     sem annað mál
íslensku

 

 Í hverju barni
býr fjársjóður

                            



Eyðublöð

Fjölmenningarst.

Fróðleikskorn

Fundagerðir

Fundir með túlki

Geðorðin 10

Kennsluráðgjafi

Kveðjur

Löndin okkar

Móðursöfn mála

Móttökuáætlun

Námskrár

Nýtt og framandi

Orðalistar

Túlkalisti



Námsefni       Spil og leikir     Vefslóðir         Námsmat        Skóli - heimili

   
  11. mai  - Þennan stenst ég ekki!
 
Þetta er einn af nýjum íbúum Akureyrar. Ég hef ekki séð svartþröst hér áður en þessi býr nú á
  Hamarkotstúninu og er mjög gæfur - og góð fyrirsæta. Velkominn svartþröstur !



6. maí - Kennsluaðferðir
Mig langar til að fara að safna saman dæmum um kennsluaðferðir sem henta vel til að kenna nemendum orðaforða.
Ég er að byrja að lesa ýmsar bækur um þetta efni og get ekki stillt mig um að setja hér inn eitt lítið dæmi sem einhver getur kannski nýtt sér. Þar sjá nemendur um gerð viðtalsþáttar. Sjá útfærslu hér.

26. apríl - Lífheimurinn með hugtakaskýringum á pólsku
Nú er seinni hluti bókarinnar Lífheimurinn með pólskum skýringum kominn undir flipann Námsefni.

24. apríl - Fréttabréf aprílmánaðar
Slóð á nýtt fréttabréf aprílmánaðar hefur nú verið send til allra leik- og grunnskólakennara. Fréttabréfið má einnig
lesa hér

24. apríl - Lífheimurinn, seinni hluti
Loksins er seinni hluti bókarinnar (um dýrin) kominn í aðlöguðu formi undir flipann Námsefni. Þessi útgáfa er með
tailenskum hugtakaskýringum en sama efni með pólskum skýringum kemur innan skamms. Mun fleiri hugtök eru til staðar
á pólsku en tailensku, svo sá hluti nýtist líklega enn betur.

16. apríl - Að læra tungumál  á dýptina
Góður orðaforði er keppikefli allra sem eru að tileinka sér nýtt tungumál. Mæling á umfangi orðaforðans segir okkur þó ekki alla söguna, heldur verðum við líka að hugsa um hvort viðkomandi þekki merkingarmun og ólíka notkun orðanna og læri  tungumálið á dýptina. 
Í rannsóknum hafa verið gerðar tilraunir með að útbúa orðalista til að prófa þetta og gera sér grein fyrir umfangi orðaforðans. Paul Nation setti fram greiningarlista fyrir kennara árið 1983 til þess að auðvelda þeim að átta sig á umfangi, skilningi og til að greina málþroskaröskun hjá nemendum. Listar Nations hafa verið endurskoðaðir og bættir á ýmsan hátt í gegnum árin og það gerði t.d. John Read árið 1993 þegar hann setti fram  Word Associates Test. Það er gaman að spreyta sig á þessum listum  og finna út hve vel við þekkjum hin ýmsu orð á ensku. Slóðin er:
http://www.lextutor.ca/tests/associates/ en þar er hægt að skoða orðaforðalista af ýmsu tagi.

11. apríl - Fundir með tengiliðum skólanna
Nýjustu fundagerðir funda með tengiliðum grunnskólanna eru komnar undir liðinn Fundagerðir hér til vinstri.

9. apríl - Að æfa 150 algengustu orðin
Undir flipann Námsefni hér fyrir ofan eru komin 150 algengustu orðin sem Rannveig í Oddeyrarskóla er búin að búta niður í 10 orða flokka til að æfa lestur og auka hraða.

4. apríl - Kveðjur á ýmsum tungumálum
Nú er kominn nýr hlekkur hér til vinstri sem er merktur Kveðjur en þar er að finna daglegar kveðjur eins og
Góðan dag,
Velkomin í skólann  og Takk fyrir daginn á ýmsum tungumálum. Um að gera að hafa kveðjur á móðurmáli nemenda sýnilegar og læra svo framburðinn og nota þær annað slagið með nemendum :-)

25. mars - Túlkalisti Alþjóðastofu Akureyrarbæjar
Túlkalisti frá Alþjóðastofu Akureyrarbæjar 2013 er kominn hér til vinstri á síðuna undir flipanum Túlkalisti. Þar er listi yfir þau tungumál sem hægt er að fá túlkuð hér í bæ og nöfn og símanúmer túlka. Ef  einhvern vantar túlkun á öðrum tungumálum er oft hægt að útvega hana með símatúlkun.

22. mars - Gleðilega páska!
Páskahátíðin heitir pesakh á hebresku og þaðan er orðið komið til okkar í gegnum arameisku, grísku og latínu.
Í Evrópu blandaðist páskahátíðin saman við eldri vorhátíðir sem höfðu verið haldnar um svipað leyti frá ómunatíð. Þess vegna er orðið páskar sem er tengt kristni hvorki notað í þýsku né ensku, heldur orðin Oestern og Easter, sem bæði eru af sömu rót og orðið austur - átt sólaruppkomunnar. Í þessum löndum var lengi deilt um hvort halda ætti í þessi fornu heiti eða taka upp latneska orðið pascha en heiti hinna fornu vorhátíða höfðu vinninginn.
Því hefur verið haldið fram að til hafi verið germönsk vorgyðja, Ostara, sem hafi samsvarað hinni rósfingruðu morgungyðju Eos hjá Grikkjum og Aurora hjá rómverjum. Það er þó enn ósannað mál.
                                                                                                                                    Heimild:
http://natturan.is/frettir/644/) ))fd))

21. mars - Heimsins konur á Íslandi
Verkefnið Heimsins konur á Íslandi miðar að því að gera framlag kvenna af erlendum uppruna til íslenskrar menningar og samfélags sýnilegt.  Gefin verður út viðtalsbók um þátttöku fjölda erlendra kvenna í íslensku samfélagi. Samhliða útgáfu hennar verður sett upp ljósmyndasýning og vefur.
     Að verkefninu standa fjórar konur af íslenskum og erlendum uppruna í samvinnu við Söguhring kvenna, sem er samstarfsverkefni Borgarbókasafns Reykjavíkur og Samtaka kvenna af erlendum uppruna og Reykjavík, bókmenntaborg UNESCO.
     Þeir sem vilja leggja þessu verkefni lið geta tilnefnt konur af erlendum uppruna sem búsettar eru á Íslandi með því að fylla út eyðublað á vef Borgarbókasafns Reykjavíkur fyrir 31. mars. Hér má nálgast eyðublaðið:
                   http://borgarbokasafn.is/desktopdefault.aspx/tabid-2880/4650_read-35309/

18. mars - Nýtt fréttabréf
Slóð að fréttabréfi marsmánaðar hefur nú verið send út en fréttabréfið má lesa hér

26. febrúar - Léttir lestextar og verkefni
Oft vantar okkur mjög létta lestexta og verkefni fyrir nemendur sem eru að byrja að læra íslensku. Hér eru nokkrir sem ég var að setja saman. Opna hér

21. febrúar - Alþjóðlegi móðurmálsdagurinn
Í dag er alþjóðlegi móðurmálsdagurinn en Menningarmálastofnun Sameinuðu þjóðanna, UNESCO, stóð að stofnun hans árið 2000. Markmiðið er að vernda öll tungumál og efla tungumálalega og menningarlega fjölbreytni.

15. febrúar - Nýtt fréttabréf
Nýtt fréttabréf hefur verið sent til alls starfsfólks í grunn- og leikskólum bæjarins. Í þetta sinn er athygli beint að hugtakinu tvítyngi og örlítilli fræðslu um það. Fréttabréfið má einnig lesa hér

25. janúar - Bæklingurinn Við og börnin okkar
Bæklingurinn Við og börnin okkar var gefinn út af Reykjavíkurborg og velferðarráðuneytinu. Hann er hægt að fá á íslensku/ensku, íslensku/pólsku og íslensku/filippeysku. Í bæklingnum má finna ýmsar upplýsingar um uppeldi, aga og foreldrahlutverkið. Einnig er fjallað um leik- og grunnskóla, félagsþjónustu, frístundastarf o.fl. Bæklinginn má nálgast á rafrænu formi til útprentunar á þessum þremur tungumálum undir flipanum Skóli - heimili.

24. janúar - Spænska, nýjasta viðbótin á síðunni
Undir flipanum Spænska, hér til hægri eru nú komnar ýmsar upplýsingar á spænsku. Þær gagnast vonandi vel, bæði kennurum, nemendum og foreldrum.

22. janúar - Upplýsingar til erlendra foreldra um árshátíðir nemenda
Undir flipann Skóli - heimili er nú komið blað til innfyllingar fyrir kennara þar sem upplýsingum er komið til erlendra foreldra um ýmislegt sem varðar árshátíðir nemenda. Er tilbúið á íslensku, pólsku og lettnesku.

18. janúar - Nýtt fréttabréf
Leik- og grunnskólakennarar á Akureyri hafa nú fengið sent nýtt fréttabréf í tölvupósti. Það má einnig lesa hér

3. janúar - Gleðilegt ár!
Nú fer sólin að hækka á lofti og góður tími framundan til náms og starfa í skólunum. Óska ykkur öllum góðs gengis og þakka fyrir liðið ár.

 20. desember
 
Bestu óskir um friðsæla jólahátíð. Megi hækkandi sól færa ykkur gleði og góðar stundir!

 Wesołych Świąt - Szczęśliwego Nowego Roku!
 Rōōmsaid Jōule! Head Uut Aastat!
 Priecīgus Ziemassvētkus un Laimīgu Jauno gadu!
 Sawadee Pee Mai / เมอร์รี่คริสต์มาส

 Fröhliche Weihnacten und ein Glückliches Neues Jahr!

 

17. desember - ...Undir mistilteini í kvöld, við kertaljóssins log...
Hvað veist þú um mistilteininn? Borgþór Magnússon, líffræðingur, lumar á ýmsum skemmtilegum upplýsingum um hann, bæði fræðilegum og sem tengjast gömlum sögnum. Komið undir jólahúfuna!

13. desember - Dagur heilagrar Lúsíu.
Dagur heilagrar Lúsíu er haldinn hátíðlegur í Skandinavíu, sérstaklega í Svíþjóð. En hver var þessi Lúsía og
hvers vegna er Lúsían með kertakrans á höfði og rauðan linda? Sögnin um heilaga Lúsíu er komin undir jólahúfuna.

12. desember - Viðbrögð við höfuðlús á erlendum málum
Undir hnappinn Skóli-heimili eru komnar slóðir með upplýsingum um viðbrögð við höfuðlús á nokkrum erlendum málum.

9. desember - Heims um ból á mörgum tungumálum
Þýðingar á sálminum Heims um ból eru nú komnar á mörgum tungumálum undir jólahúfuna! 

6. desember - Í dag er Nikulásardagurinn
Í dag fá mörg börn sem búa víðsvegar í Evrópu gjöf í skóinn en þar er Nikulásardagurinn tileinkaður börnum.
Heilagur Nikulás var biskup í Býsans. Dánardagur hans er haldinn hátíðlegur, 6. desember. Hann varð verndardýrlingur barna, kaupmanna og sæfarenda eftir dauða sinn. Meira um Nikulás á jólasíðunum!

5. desember - Íslenskir jólasiðir á 5 tungumálum
Undir jólahúfuna eru nú komnir tenglar um íslenska jólasiði á 5 tungumálum. Það eru enska, spænska, pólska,litháíska og tailenska.

29. nóvember - Jóla - fréttabréf
Jólafréttabréf hefur nú verið sent til starfsfólks grunnskólanna á Akureyri. Það má einnig lesa hér

27. nóvember - Fundur með tengiliðum grunnskólanna
Í síðustu viku var fundur tengiliða grunnskólanna með kennsluráðgjafa. Fundagerð er komin undir flipann Fundagerðir hér til vinstri.

22. nóvember - Jólasíða í mótun
Jólasveinahúfan hér til hægri geymir jólasíður sem eru í vinnslu. Þar eru jólakveðjur á mörgum tungumálum, verkefni með jólalegu yfirbragði og textar til fróðleiks og umræðu með nemendum.

15. nóvember -  Í tilefni af degi íslenskrar tungu á morgun, 16. nóvember
Í
flestum íslenskum skólum er dags íslenskrar tungu minnst á einhvern hátt. Tungumálið er sameiginleg eign þjóðarinnar og hlutverk okkar er að standa vörð um það. Við aðstoðum erlenda nemendur okkar við að ná tökum á íslensku, sér til gagns og gleði. Það hjálpar þeim til að verða fullgildir þegnar í íslensku samfélagi, um leið og þeir varðveita eigið móðurmál og menningu. Mörg íslensk börn kunna ljóð eftir Þórarin Eldjárn um íslenska tungu og syngja það við lag Atla Heimis Sveinssonar. Ljóðið Á íslensku má alltaf finna svar má sjá
hér

15. nóvember - Krakkarnir í 2. bekk í Síðuskóla kunna nokkur orð í pólsku
Klaudia, sem er í 2. bekk í Síðuskóla var að kenna bekkjarsystkinum sínum nokkur orð á sínu móðurmáli. Nokkrar myndir af krökkunum og Söru, kennaranum þeirra eru hér

13. nóvember - Vefslóðir fyrir börn og foreldra
Ég tók saman nokkrar vefslóðir sem gott er fyrir börn og foreldra að vita af til að æfa sig á íslensku með ýmsum gagnvirkum verkefnum. Um að gera að benda foreldrum á þann möguleika til að nota heima. Blaðið er hér

7. nóvember - Leiðsagnarmat á lettnesku hefur bæst við undir flipanum Námsmat

5. nóvember - Leiðsagnarmat á pólsku er nú tilbúið undir flipanum Námsmat

5. nóvember - Leiðsagnarmat og þýðing þess
Undir flipann Námsmat er komið leiðsagnarmat á íslensku og þýðing yfir á eistnesku og pólska þýðingin er á leiðinni. Ef kennarar vilja fá word-skjöl til að geta breytt og aðlagað að sínum þörfum hafa þeir samband við  mig.

30. október - Eyðublöð fyrir boðun foreldrafunda og námsmat
Nýr hlekkur er kominn hér fyrir ofan - Skóli - heimili - og þar eiga að koma ýmis skilaboð sem þurfa að fara frá skólum til heimila nemenda. Byrjað er á eyðublöðum fyrir boðun foreldrafunda og einnig er verið að skoða þýðingar á námsmatsblöðum/leiðsagnarmati.

25. október - Heima hjá Völu - ný vinnubók
Undir flipann Námsefni er nú komin vinnubók við lestrarbókina Heima hjá Völu eftir Ingibjörgu Eirkíksdóttur.  
Sérstaklega er lögð áhersla á vinnu með fjölbreyttan orðaforða daglegs lífs, eins og í bókinni Vala og vinir hennar.

23. október - Uppskrift af musaka
Í gær áskotnaðist mér uppskrift af musaka frá Maríu sem er frá Búlgaríu og hefur búið hér í nokkur ár. Uppskriftin er komin á sinn stað hér til vinstri undir "Nýtt og framandi".  Nú er um að gera að prófa nýja uppskrift! - Njótið vel !

17. október - móðurmál nemenda sýnileg í bekknum
Ég hvet kennara til að hafa móðurmál allra nemenda sinna að einhverju leyti sýnileg í bekknum. Oft hafa kennarar yngri barna það fyrir sið að fara yfir daga og mánaðaheiti með nemendum og þá er gaman að læra þessi heiti líka á móðurmáli erlendra nemenda. Ég er að byrja að safna ýmsum svona almennum upplýsingum á öðrum tungumálum undir  fllipunum hér fyrir ofan. Endilega hafið samband ef þið óskið eftir fleiri tungumálum /öðrum upplýsingum...

11. október - Spil og leikir
Þessa dagana er ég að safna efni undir flipann Spil og leikir. Eitthvað hefur bæst við nú þegar, bæði hugmyndir til að vinna úr og tilbúin spil :-)

10. október - Móttökuviðtal á pólsku
Undir flipann Eyðublöð hér til hægri er komin pólsk þýðing á móttökuviðtali í upphafi skólagöngu nemenda.

9. október - Verkefnabók fyrir yngri nemendur
Undir flipann Námsefni er nú komin verkefnabók sem er gerð út frá lestrarbókinni Vala og vinir hennar eftir
Ingibjörgu Eiríksdóttur. Í bókinni eru fallegar myndir sem henta vel til umræðu og textinn er mjög góður fyrir nemendur sem þurfa að vinna með orðaforða.

5. október - Gunnlaugssaga ormstungu aðlöguð
Nú er Gunnlaugssaga komin inn undir flipann Námsefni í styttri og einfaldaðri útgáfu. Hentar bæði erlendum nemendum og þeim sem vilja lesa einfaldari texta.

4. október - Lífheimurinn fyrri hluti með frönskum hugtakaskýringum
Ég var að bæta aðlöguðu efni úr Lífheiminum undir námsefnisflipann. Það eru ekki til franskir orðalistar svo þýðingin er ekki pottþétt. Ef einhver þekkir góðan frönskumann sem væri til í að lesa yfir og skoða hugtakaskýringar má gjarnan láta mig vita  :

2. október - Kunnátta í lestri á móðurmál
Undir flipanum Námsmat er hlekkur á síðu þar sem hægt er að kanna kunnáttu nemenda í lestri á móðurmáli sínu. Þar eiga nemendur bæði að nefna nöfn bókstafanna og lesa texta á móðurmáli. Textinn fylgir með "hljóðréttur" þannig að kennari getur fylgst með og séð hvort nemandi er að lesa "rétt". Textinn fylgir einnig á íslensku. Þetta er hluti af SPICE, Comeniusarverkefni sem Hulda Karen Daníelsdóttir vann með spænskum samstarfsaðilum.

 27. september - Aðlagað námsefni í náttúrufræði á unglingastigi
 
Nú hef ég sett inn aðlagað námsefni úr bókinni Lífheimurinn með hugtakaskýringum á tailensku og pólsku.
Þetta eru fyrstu 5 kaflar bókarinnar. Ég tók líka erlendu útskýringarnar burt og þá getur þessi útdráttur einnig hentað vel krökkum sem þurfa styttri texta á einfaldara máli. Er undir flipanum Námsefni hér að ofan.

24. september -
 Fundagerðir með tengiliðum skólanna
Hér til vinstri á síðunni er kominn hnappur sem ber heitið Fundagerðir og þar eiga að koma fundagerðir kennsluráðgjafa og tengiliða frá grunnskólum bæjarins. Fyrsti fundur var haldinn föstudaginn 21. september og  er fundagerð þess fundar komin á sinn stað.

20. september- Sagnasyrpa - nýútkomin bók hjá Háskólaútgáfunni
Bókin Sagnasyrpa hefur að geyma smásögur, örsögur og leikþátt eftir níu íslenska rithöfunda og eitt ævintýri eftir H.C. Andersen í íslenskri þýðingu. Textarnir eru fjölbreyttir og sérstaklega valdir handa nemendum sem  hafa annað móðurmál en íslensku. Við textana eru orðskýringar og verkefni af ýmsu tagi sem ætlað er að auka skilning, orðaforða og ritfærni.
Höfundar textana eru Ásta Sigurðardóttir, Einar Kárason, Fríða Á. Sigurðardóttir, Halldór Laxness, JónínaLeósdóttir, Óskar Árni Óskarsson, Pétur Gunnarsson, Sveinbjörn I. Baldvinsson og Þórarinn Eldjárn. Sigrún Árnadóttir þýddi ævintýri H.C. Andersens.

17. september  - Evrópski tungumáladagurinn er 26. september
Evrópski tungumáladagurinn hefur verið haldinn hátíðlegur síðan 2001. Skólarnir hafa gjarnan minnst þessadags með einhverjum hætti, unnið verkefni sem tengjast tungumálum á einhvern hátt, kannað hvaða tungumál eru töluð af nemendum skólans o.s.frv.  Nokkrar hugmyndir af verkefnum má finna hér

14. september - Hringþing um menntamál innflytjenda
Í dag fer fram Hringþing um menntamál innflytjenda á öllum skólastigum en að því standa m.a. Innflytjendaráð, mennta- og menningarmálaráðnueyti, velferðarráðuneyti, Háskóli Íslands,Tungumálatorg, Reykjavíkurborg og Samband íslenskra sveitarfélaga.
Útdrátt úr hringborðsumræðum þingsins má lesa
hér

12. september - túlkar á Akureyri
Á Akureyri höfum við túlka fyrir þessi tungumál: pólsku, rússnesku, serbnesk/króatísku, filippínsku, tælensku, portúgölsku, spænsku, ítölsku, litháensku, lettnesku, tékknesku, grænlensku, ensku, dönsku, finnsku og þýsku.

11. september - Syngjum á "útlensku"
Ungum nemendum finnst oft gaman að læra "útlensku"  og þá er gott að læra fyrst texta á íslensku og syngja svo á öðrum málum. Hljómur klukkunnar er ólíkur eftir löndum í vísunni um meistara Jakob:

    Íslenska
    Meistari Jakob, meistari Jakob,

    sefur þú, sefur þú?
    Hvað slær klukkan, hvað slær klukkan?
    Hún slær þrjú, hún slær þrjú.


   Enska
  Are you sleeping, are you sleeping,
  brother John, brother John?
  Morning bells are ringing, morgning bells are ringing
  ding, dang, dong, ding, dang, dong.

   Þýska
   Meister Jakob, Meister Jakob,
   schläfst du noch, schläfst du noch?
   Hörst du nicht die Glocken ?
   Ding, ding, dong, ding, dang, dong.

  (líka til: Bruder Jakob, bruder Jakob)

   Danska
   Broder Jakob, broder Jakob,
   sover du, sover du?
   Hører du ej klokken, hører du ej klokken?
   Bim, bam, bum, bim, bam, bum.
  
 
 (líka til: Mester Jakob, mester Jakob)


 

   Lettneska
   Brāli Jēkab, brāli Jēkab
   celties laiks, celties laiks
   pulkstenis jau zvana, pūlkstenis jau zvana
   bing bong bing
   bing bong bing

                                                                          

  Pólska
  Panie janie, panie janie
  pora  wstac´, pora wstac´?
  wszystkie dzwony bija, wszystkie dzwony bija,
  bim, bam, bom, bim, bam, bom.

  

 
 

  Eistneska
  Sepapoisid, Sepapoisid,
  Teevad tööd, teevad tööd?
  Toovad tulist rauda, toovad tulist rauda,
  Päeval ööl, päeval ööl.
 
  Tailenska
  Puak tur yu nai, puak tur yu nai,
  yu nai camp, yu nai camp?
  Tam mai mai ma sanuk kan, tam mai mai ma sanuk kan.
  Din dan don, din dan don.

 

     10. september - orðalistar í stærðfræði og samfélagsfræði  og fyrir foreldra!
    
Undir flipann orðalistar hér til vinstri eru nú komnir orðalistar í stærðfræði og samfélagsfræði og góðir listar
     fyrir foreldra um ástundun og líðan nemenda. Fékk leyfi hjá Þjónustumiðstoð Breiðholts til að setja þessa
     lista inn hjá okkur.  Bestu þakkir fyrir það :-)

     7. september - kennarahópur á Facebook
    
Á Facebook er hópur sem nefnist Kennarar nemenda með íslensku sem annað tungumál.  Þar er hægt að
     viðra ýmsar vangaveltur, koma með spurningar og fylgjast með því sem aðrir eru að hugsa, lesa eða gera.
     Slóðin:  http://www.facebook.com/#!/groups/390146974342436/

     4. september - námsefni á öðrum tungumálum
     Oft er hægt að útvega nemendum námsefni á þeirra móðurmáli svo þeir hafi stuðning af því á meðan
     hugtakaskilningur þeirra á íslensku er ekki nógu góður. Hafið samband við mig ef þið hafið áhuga og
     ég get þá kannað hvort einhverjar bjargir séu til á viðkomandi tungumáli.

     3. september - Hringþing
    
Föstudaginn 14. september verður haldið Hringþing í Rúgbrauðsgerðinni í Reykjavík um menntamál
     innflytjenda á öllum skólastigum og í fullorðinsfræðslu. Skráning er opin til 10. september eða eins lengi
    og húsrúm leyfir. Nánari upplýsingar:
http://tungumalatorg.is/hringthing/    

    30. ágúst 2012 Nýtt skipulag - nýjar leiðir
   
Skv. ákvörðun skólanefndar hefur móttökudeild nemenda með annað tungumál í Oddeyrarskóla
    verið lögð niður. Nemendur sem flytja til bæjarins utanlands frá, munu því í auknum mæli dreifast
    í alla grunnskóla bæjarins.
    Kennsluráðgjafi hefur verið ráðinn að Skóladeild Akureyrar til að halda utan um mál þesarra
    nemenda og til að vera kennurum og foreldrum til ráða og aðstoðar. Starfið er nýtt og ómótað
    og um að gera að koma með ábendingar og óskir, til þess að við mótum starfið á þann hátt að
    það komi kennurum og nemendum bæjarins sem best.
 

Helga Hauksdóttir
helgah@akureyri.is
s. 460-1465

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 



Búlgarska

Eistneska

Lettneska

Pólska

Spænska

Svahili

Tailenska

Þýska

 

 

 

 

 

 

 

 

Erlendir